こんにちはTokyo modal music labのウエダタカユキです
風の谷のナウシカの舞台ともいわれる
パキスタン北部フンザに伝わる民族楽器と民謡を実際にパキスタンに2回訪れた経験から深堀りしますね。

ナウシカオープニングテーマを民族楽器ラバーブでやってみました😌

ラバーブは
ショートネック系リュート楽器が古代から作られていたアフガニスタン周辺とされています。
中世ヨーロッパに伝わった
こうした弦楽器はバイオリンやギターなどリュート系楽器のご先祖だと考えられます

ほんとなの?
エビデンスがあります😌
私が訪れたパキスタンのアフガン国境の街ペシャワール博物館でみつけた1900年前のレリーフには
すでにショートネック型のリュートが描かれていました。
西洋文明が発達する1000年前からこの地には都市文明があったのは事実です😌

1世紀ガンダーラ地方のレリーフより

風の谷のナウシカのモデルともいわれる
パキスタンのフンザは
険しい山々に囲まれて
近年まで、閉ざされた桃源郷みたいなところでした。
ここにのこっているのが
フンザ・ラバーブです。

アフガンラバーブとはちょっとフォルムが違って胴体がまるっこいですね😌

音楽的なモードも雰囲気も
アフガニスタンとは違った
フンザ・ラバーブの演奏をみてみましょう。

聴衆も情感たっぷりに
うたっているのが印象的ですね。
もしかして、エキゾチックな雰囲気というよりどこか懐かしいような響きの
この民謡は
20世紀の詩人 Allama Naseer ud-din-Hunzaiにより
フンザの言語ブリシャスキー語で書かれたものです。私が訪れた際に
現地の方に教えていただきました。

Shini bahar dimi sayam balatay la ass
Mayoon a qarish khaa

Sailar kay neyas bayosso naa joon dukharish khaa
春は、たくさんの花や果物とともに
人々にほんとうの叡智を伝えてくれる
そして人々に愛をつたえてくれる

長い冬がおわり、
春がきて、
自然の恵みとともに
人々に知恵を授ける


美しいフンザの風景が想像できますよね。要約ですが、私が現地でおそわった意味はこんな感じでした。

ペルシャ文化圏の詩が美しい理由


フンザの言語、ブリシャスキー語をリサーチすると他のどの言語ともリンクしないとありましたが
ペルシャ語の単語ともすこし似ている感があります。

  • Bahar 春
  • Joon 愛

など、ペルシャ系の単語が確認できます
ペルシャ文化圏
スーフィズムで有名なルーミー(ジャラール・ウッディーン・ルーミー)にみられるように優れた詩の文学を
古代からおおく産出している文化圏なので影響もうけているのだと思われます。

はなしを、フンザにもどしましょう。
詩のなかにフルーツがでてきますが
フンザはオーガニックのドライフルーツ産地としてとても有名です。
日本にもフンザの食品を扱うお店があり
実はわたしはこの会社の制作した
ドキュメンタリー映画のサウンドトラックを
民族楽器ラバーブで担当しました。

映画上映と民族楽器ライブやります


2021年12月12日に
フンザの食品をあつかうお店N・Harvestで映画の上映会とライブやります。
みなさんとオフラインでもお会いできるのを楽しみにしています😌